-
1 cliffhang
['klɪfhæŋ]1) Общая лексика: оборвать рассказ на самом интересном месте, обрывать рассказ на самом интересном месте2) Разговорное выражение: висеть на волоске, затаив дыхание, смотреть с захватывающим интересом -
2 to cliff-hang
-
3 cliffhang
(v) висеть на волоске; оборвать рассказ на самом интересном месте; обрывать рассказ на самом интересном месте -
4 bello
1. agg(в формах мужского рода в препозитивном положении изменяется подобно art determ: bel cane, bello zaino, bell'anello, bei cani, begli anelli, но cane bello, cani belli и т.д.)1) красивый, прекрасныйfarsi bello — 1) наряжаться, прихорашиваться 2) ( di qc) щеголять, хвалиться2) хорошийbella musica — хорошая / прекрасная музыкаbel tempo — хорошая / прекрасная погодаbella cera — хороший цвет лица3) приятный; любезный; милый, симпатичныйbelle parole — 1) любезные речи 2) перен. красивые словаbel posto / bell'ufficio — хорошее / выгодное место5) славный, доблестный; достойныйbel nome — славное имя; известность, популярность6) большой, значительныйho preso un bello spavento — ну и натерпелся же я страху; здорово я струхнул разг.bugia bella e buona (в соединении с прилагательным) (buono) (приобретает значение полноты качества) — чистейшая ложьmascalzone bell'e buono — отъявленный негодяй7) (в соединении с p.p. приобретает значение завершённости)2. m1) красота, прекрасноеessere nel suo bello — быть в расцвете, во всей красе2) самое важное, самое интересноеsul più bello — в самый интересный моментnel più bello — в самом разгаре; на самом интересном месте (напр. разговора)il bello è che... — самое замечательное / серьёзное это то, что...ora viene il bello — слушайте дальше, сейчас будет самое интересное4) возлюбленныйil bello e la bella — влюблённые, парочкаfare il bello con qd — ухаживать за кем-либо; любезничать с кем-либо5) (в разговорной речи в сочетании с существительным часто употребляется в основном значении и усиливает его качественную характеристику, зачастую иронически или плеонастически и не переводится)dove andiamo di bello? — куда это мы направились?•Syn:attraente, leggiadro, grazioso, seducente, aggraziato, armonioso, piacevole, meraviglioso, magnifico, splendido, stupendo, fascinoso, affascinante, incantevole, adorabile, ammaliante, delizioso, squisitoAnt:••di bel nuovo — снова; зановоcopiare in bella copia; fare la bella copia — переписать набело / начистоdirne / farne delle belle — наговорить / наделать бог знает чегоalla bell'e meglio — как придётся, кое-как, наудачуscamparla / scapparla bella — легко отделатьсяquesta (sì che) è bella! — вот это да!, здорово!oh! bella! — да неужели!, вот так так!avere un bel dire / fare... — сколько бы / что бы ни говорить / ни делать...hai un bel dire — тебе хорошо говоритьsi ha un bel dire... — что ни говори...non è bello quel che è bello ma quel che piace prov — кому что нравится, на вкус и на цвет товарищей нет -
5 bello
bèllo 1. agg (в формах м р в препозитивном положении изменяется подобно art determ: bel cane, bello zaino, bell'anello, bei cani, begli anelli, но cane bello, cani belli и т д) 1) красивый, прекрасный un bel paesaggio -- красивый пейзаж bei propositi -- прекрасные намерения bello scrivere -- изящный стиль farsi bello а) наряжаться, прихорашиваться б) (di qc) щеголять, хвалиться (+ S) 2) хороший un bel libro -- хорошая книга bella musica -- хорошая <прекрасная> музыка bel tempo -- хорошая <прекрасная> погода bella cera -- хороший цвет лица 3) приятный; любезный; милый, симпатичный belle maniere -- приятное обхождение belle parole а) любезные речи б) fig красивые слова 4) хороший, выгодный; удачный bel posto-- хорошее <выгодное> место bella impresa -- удачное начинание bella occasione -- удобный случай 5) славный, доблестный; достойный bel nome -- славное имя; известность, популярность bella azione -- достойный поступок 6) большой, значительный; в соединении с прил buono приобретает знач полноты качества bel numero -- значительное число bella distanza -- порядочное расстояние bella somma -- крупная сумма ho preso un bello spavento -- ну и натерпелся же я страху; здорово я струхнул (разг) che bella macchia che hai sui pantaloni! -- ну и пятно у тебя на штанах! bugia bella e buona -- чистейшая ложь mascalzone bell' e buono -- отъявленный негодяй 7) в соединении с part pass приобретает знач завершенности: bell' e fatto -- законченный, готовый ecco bell' e fatto! -- вот и готово! ho bell' e scritto -- я уже написал Х bell' e morto -- ему крышка; ему конец, он мертвешенек, мертвее не бывает 2. m 1) красота, прекрасное essere nel suo bello -- быть в расцвете, быть во всей красе 2) самое важное, самое интересное sul più bello -- в самый интересный момент nel più bello -- в самом разгаре; на самом интересном месте (напр разговора) il bello Х che... -- самое замечательное <самое серьезное> это то, что... ora viene il bello -- слушайте дальше, сейчас будет самое интересное 3) хорошая погода speriamo che domani torni il bello -- будем надеяться, что завтра снова будет хорошая погода (il tempo) si mette al bello -- погода устанавливается 4) возлюбленный il bello e la bella -- влюбленные, парочка fare il bello con qd -- ухаживать за кем-л; любезничать с кем-л 5) в разг речи в сочет с сущ часто употр в основ знач и усиливает его качественную характеристику, зачастую иронически или плеонастически и не перев (словосоч с сущ см под соотв сущ): che fai di bello? -- что (хорошенького ты) поделываешь? che mi dirai di bello? -- что скажешь (хорошенького)? dove andiamo di bello? -- куда это мы направились? ci vuol del buono e del bello per... -- надо приложить все усилия, чтобы... bel bello -- потихоньку; осторожно; спокойно a bello studio -- нарочно, намеренно alla bella prima -- с (самого) начала alla bella libera -- открыто, свободно di bel nuovo -- снова; заново copiare in bella copia, fare la bella copia -- переписать набело <начисто> darsi bel tempo -- бездельничать dirne delle belle -- наговорить бог знает чего raccontarne delle belle -- наговорить с три короба me l'ha fatta bella -- он сыграл со мной скверную шутку alla bell'e meglio -- как придется, кое-как, наудачу scamparla bella -- легко отделаться nel bel mezzo -- посредине, в самой середине; в самый раз, в самую точку questa Х bella! -- вот это да!, здорово! oh! bella! -- да неужели!, вот так так! avere un bel dire... -- сколько бы <что бы> ни говорить... hai un bel dire -- тебе хорошо говорить si ha un bel dire... -- что ни говори... a chi piaccion le belle e a chi le brutte, per questa strada si maritan tutte prov -- ~ на всякий товар -- свой покупатель non Х bello quel che Х bello ma quel che piace prov -- кому что нравится, на вкус и на цвет товарищей нет -
6 bello
bèllo 1. agg ( в формах м р в препозитивном положении изменяется подобно art determ: bel cane, bello zaino, bell'anello, bei cani, begli anelli, но cane bello, cani belli и т д) 1) красивый, прекрасный un bel paesaggio — красивый пейзаж bei propositi — прекрасные намерения bello scrivere — изящный стиль farsi bello а) наряжаться, прихорашиваться б) ( di qc) щеголять, хвалиться (+ S) 2) хороший un bel libro — хорошая книга bella musica — хорошая <прекрасная> музыка bel tempo — хорошая <прекрасная> погода bella cera — хороший цвет лица 3) приятный; любезный; милый, симпатичный belle maniere — приятное обхождение belle parole а) любезные речи б) fig красивые слова 4) хороший, выгодный; удачный bel posto¤ bel bello — потихоньку; осторожно; спокойно a bello studio — нарочно, намеренно alla bella prima — с (самого) начала alla bella libera — открыто, свободно di bel nuovo — снова; заново copiare in bella copia, fare la bella copia — переписать набело <начисто> darsi bel tempo — бездельничать dirne [farne] delle belle — наговорить [наделать] бог знает чего raccontarne delle belle — наговорить с три короба me l'ha fatta bella — он сыграл со мной скверную шутку alla bell'e meglio — как придётся, кое-как, наудачу scamparlabella — легко отделаться nel bel mezzo — посредине, в самой середине; в самый раз, в самую точку questa è bella! — вот это да!, здорово! oh! bella! — да неужели!, вот так так! avere un bel dire [fare] … — сколько бы <что бы> ни говорить [ни делать] … hai un bel dire — тебе хорошо говорить si ha un bel dire … — что ни говори … a chi piaccion le belle e a chi le brutte, per questa strada si maritan tutte prov — ~ на всякий товар — свой покупатель non è bello quel che è bello ma quel che piace prov — кому что нравится, на вкус и на цвет товарищей нет -
7 nel più bello
сущ.общ. в самом разгаре, на самом интересном месте (разговора и т.п.) -
8 место
с.1) posto mположить на место — mettere a postoпроводить до места — accompagnare al suo postoзанимать первое место — conservare / avere il primato (in)занять первое место в соревновании — conquistare il primo posto / la prima piazza nella gara; classificarsi primo4) ( должность) posto m; carica f ( постоянное); impiego m ( служащего); occupazione f; poltrona f газет.искать место — cercare un posto / lavoroостаться без места — perdere il posto5) ( часть текста) brano m, frammento m, passo mна самом интересном месте разг. — sul più bello, nel bel mezzo6) мн. ( периферия)делегаты с мест — i delegati delle regioni / provincie / della base полит.7) ( багажа) collo m8) нескл. чаще с отриц. кому-чему9) нар. местами a tratti10) спец.11) спец.рвануться с места — partire in tromba; спорт. da fermo•••поставить на место кого-л. разг. — far rigare diritto; rimettere in riga; mettere al suo posto qdпустое место разг. — buono a nulla; zero assolutoуступить место чему-л. книжн. — lasciare il posto a qcубить на месте — uccidere sul colpoни с места! — fermo (la)! ед.; fermi! мн.; alt!мокрого места не оставить — ridurre in poltigliaне место красит человека, а человек место — l'abito non fa il monaco -
9 cliff-hang
v разг.
1) висеть на волоске;
2) оборвать фильм, рассказ на самом интересном месте;
3) смотреть с захватывающим интересомБольшой англо-русский и русско-английский словарь > cliff-hang
-
10 cliff-hang, cliffhang
(разговорное) висеть на волоске( разговорное) оборвать фильм, рассказ на самом интересном месте( разговорное) смотреть с захватывающим интересом, затаив дыханиеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > cliff-hang, cliffhang
-
11 cliffhang cliffhang
cliff-hang, cliffhang
1> _разг. висеть на волоске
2> _разг. оборвать фильм, рассказ на самом интересном месте
3> _разг. смотреть с захватывающим интересом, затаив дыхание -
12 cliff-hang
['klɪfhæŋ] -
13 cliff-hang
[ʹklıfhæŋ] v разг.1) висеть на волоске2) оборвать фильм, рассказ на самом интересном месте3) смотреть с захватывающим интересом, затаив дыхание -
14 cliffhang
[ʹklıfhæŋ] v разг.1) висеть на волоске2) оборвать фильм, рассказ на самом интересном месте3) смотреть с захватывающим интересом, затаив дыхание -
15 cliff hanger
n infml1)"Return to Eden" is a real cliff hanger — Каждая серия телесериала "Возвращение в Эдем" оканчивается на самом интересном месте
2) -
16 пералтен колташ
постучать, похлопать, ударить, пробить, чокнутьсяИкшыве-влак куанен колыштыт да эн оҥай годым совым рӱж пералтен колтат. К. Васин. Дети слушают с радостью, а на самом интересном месте дружно похлопают в ладоши.
Составной глагол. Основное слово:
пералташ -
17 пералташ
I -ам возвр. стукаться, стукнуться; ударяться (удариться) обо что-л. или друг с другом. Ваш пералташ стукнуться друг о друга.□ Регенчаҥше оҥа-влак воленат огыт шу, тӱрволакеш пералтын, катлат, шелын каят. Ю. Артамонов. Замшелые доски не успевают сползти, ударившись о желоб, откалываются и расщепляются. Тер оҥкугу лакеш пералте. М. Иванов. Передок саней ударился о большую яму. (Максийын) оҥышто кечыше медальже-влак чыҥ-чоҥшоктен ваш пералтыт. А. Волков. Медали на груди Макси со звоном стукаются друг о друга. Ср. тӱкалташ, перналташ.II -ем однокр.1. постучать, постукать; стучать некоторое время; стукнуть несколько раз. Кӱсеным пералташ постучать по карману; ӱстембалым пералташ постучать по столу; тоя дене пералташ постучать палкой; окнам пералташ постучать в окно.□ Эрик кольмыжым пундышеш пералтышат, траншейыш тӧрштыш. В. Иванов. Эрик, постучав лопатой о пень, впрыгнул в траншею. Омсам пералтен, пӧртыш Пал Палыч пурен шогале. «Ончыко». Постучав в дверь, в дом вошёл Пал Палыч.2. похлопать; хлопнуть несколько раз. Копам пералташ похлопать в ладоши; вачым пералташ похлопать по плечу; туп гыч пералташ похлопать по спине.□ Агытан, кугешнен, шулдыржым лоп-лоп-лоп пералтыш. К. Паустовский. Петух, важничая, похлопал крыльями. – Ну, тугеже мылам кушталташ логалеш, – манын, Тоня совыжым пералтыш. В. Иванов. – Ну, значит, мне придётся поплясать, – Тоня похлопала в ладоши.3. ударять, ударить; бить, пробить; издавать (издать) звук. Тӱмырым пералташ бить в барабан.□ Пырдыжыште кечыше шагат кок гана пералта. М.-Ятман. Часы на стене пробили два раза. Налеш тунам рвезе ший кӱслежым, пералта тудын шӧртньӧ кылжым. А. Асаев. Берёт тогда парень свои серебряные гусли, ударяет по золотым струнам. Каче нимат ыш пелеште. Йыҥгыржым пералтыш да ӱлыкӧ волен кайыш. В Сави. Парень ничего не сказал. Ударил в свой колокольчик и спустился вниз.4. чокаться, чокнуться; прикасаться своим бокалом и т. п. к бокалу другого. – Сеҥымаш верч! – Константин Сергеевич ачаж дене бокалжым пералтыш. В. Иванов. – За победу! – Константин Сергеевич чокнулся бокалом со своим отцом. Мыйын ваштареш шинчыше галстукан уна-влак рюмкыштым пералтен йӱыт. М. Шкетан. Сидящие напротив меня гости в галстуках пьют, чокаясь своими рюмками.5. перен. продёргивать, продёрнуть; подвергать (подвергнуть) критике; осмеять (в печати). – Пырдыж газет гоч пералташ кӱлеш, – пелешта ик комсомолец. М. Шкетан. – Нужно продёрнуть через газету, – говорит один комсомолец.// Пералтен колташ постучать, похлопать, ударить, пробить, чокнуться. Икшыве-влак куанен колыштыт да эн оҥай годым совым рӱж пералтен колтат. К. Васин. Дети слушают с радостью, а на самом интересном месте дружно похлопают в ладоши.◊ Мутым пералтен каласаш особо выделять слово в предложении. – Кынелаш йӧсӧ мо, Костя родо? – йодо оза, моло-влаклан шинчам семалыш, ''Костя " мутым лӱмын пералтен каласыш. Я. Ялкайн – Что, дорогой Костя, вставать трудно? – спросил хозяин, другим подмигнул глазом, слово "Костя" сказал, особо выделяя.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пералташ
-
18 -M1043
nel meglio di...
на самом интересном месте, в самый разгар..:Toto e Capellupo rientrarono nella segheria. Grossi doveva essere nel meglio del sonno. (G. D'Agata, «L'esercito di Scipione»)
Антонио и Капеллупо вошли в помещение лесопилки Гросси, должно быть, уже крепко спал. -
19 -M1337
sul bel mezzo...
в самый разгар, на самом интересном месте, вдруг. -
20 -P2236
± a) оставить кого-л. посреди дороги;b) прервать на самом интересном месте.
См. также в других словарях:
Украденная Земля — 198a – Украденная Земля (The Stolen Earth) Серия «Доктора Кто» В конце серии Роза Тайлер обнимает умирающего Доктора после того, как в него выстрелил далек. Дэвид Те … Википедия
Итальянская литература — ИТАЛЬЯНСКАЯ ЛИТЕРАТУРА. Начало И. л. относится к первой трети XIII в., когда итальянский яз., обособившийся от латинского уже в конце X в., настолько самоопределился, что стала возможна его лит ая обработка. Уже в XII в. И. яз. начинает… … Литературная энциклопедия
Список серий аниме «Хикару и Го» — Основная статья: Хикару и Го Это описание серий аниме сериала Хикару и Го, который транслировался в Японии с 10 октября 2001 по 26 марта 2003 года, а в январе 2004 года было выпущено продолжение в виде OVA. Серии в этом сериале, в соответствии с… … Википедия
МЕСТО — МЕСТО, а, мн. места, мест, местам, ср. 1. Пространство, к рое занято кем чем н., на к ром что н. происходит, находится или где можно расположиться. Двигать с места на м. М. в вагоне. Положить на м. (туда, куда следует). На месте кто что н. (там,… … Толковый словарь Ожегова
Волшебный школьный автобус (мультсериал) — Волшебный школьный автобус The Magic School Bus Сокращения TMSB, ВША Жанры Фэнтези Мультсериал … Википедия
Волшебный школьный автобус — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей … Википедия
Сюжет — 1. С. в литературе отражение динамики действительности в форме развертывающегося в произведении действия, в форме внутренне связанных (причинно временной связью) поступков персонажей, событий, образующих известное единство, составляющих некоторое … Литературная энциклопедия
Косяки (телесериал) — Косяки Weeds Жанр Чёрный юмор Автор идеи Джэнжи Коэн В главных ролях Мэри Луис Паркер Элизабет Перкинс Тони Патано Романи Малко Хантер Пэрриш Александр Гулд Энди Майлдер Элли Грант Джастин Кирк Кэвин Нилон … Википедия
Звёздные войны: Буря в стакане (фильм) — Звёздные войны: Буря в стакане Скрытая угроза Жанр фантастика, боевик, пародия Режиссёр Джордж Лукас Гоблин s … Википедия
Weeds — Косяки Weeds Жанр Чёрный юмор Автор идеи Джэнжи Коэн В главных ролях Мэри Луис Паркер Элизабет Перкинс Тони Патано Романи Малко Хантер Пэрриш Александр Гулд Энди Майлдер Элли Грант Джастин Кирк Кэвин Нилон Страна … Википедия
Weeds (телесериал) — Косяки Weeds Жанр Чёрный юмор Автор идеи Джэнжи Коэн В главных ролях Мэри Луис Паркер Элизабет Перкинс Тони Патано Романи Малко Хантер Пэрриш Александр Гулд Энди Майлдер Элли Грант Джастин Кирк Кэвин Нилон Страна … Википедия